加州之旅  

中秋月圓,是團聚的好時節,趁著連假,安排了一趟美國加州之旅,想一睹心中思慕已久的詠春聖地:師公Gary Lam在洛杉磯/阿罕布拉的拳館。(拳館地址:2834 W Main St, 91801 Alhambra, United States)

經過一番計劃及友人的協助,最後定調為加州自駕之旅,很感謝這一路上各地友人大力的幫忙,讓這趟旅行雖然有點小缺憾,卻一樣收穫滿滿,懷著感謝的心情,我們安全地回到了在台灣的小窩。

 

舊金山  

舊金山----

左上:藝術宮 (Palace of  Fine Art)  /  右上:金門大橋 (Golden Gate Bridge)

左中:九曲花街 (Lombard Street)  /  右中:漁人碼頭的螃蟹大餐,一隻比整個巴掌還大

左下:柯伊特塔遠景 (Coit Tower)  /  右下:史丹佛大學一景  (Stanford University)

 

洛杉磯  

洛杉磯----

左上:比佛利山莊  (Beverly Hills)  /  右上:蓋帝藝術中心  (The Getty Center)

左中:The Spadena House aka The Witch's House  /  右中:好萊塢山景  (Hollywood Sign)

左下:環球影城 哈利波特區  (Universal City)  /  右下:迪士尼樂園  (Disneyland)

 

為何說是有點小缺憾呢?因為沒見到我們的師公Gary Lam,他剛好九月整個月在歐洲做Seminar,而我們的行程已定,無法配合師公的schedule做調整,所幸,我們遇見了師公娘!(聽師父說她很少在拳館出入的),而且剛好在跟師公娘談天時,師公打了電話回家,師公娘就直接拿電話讓我們跟師公小聊一下;雖然跟師公緣慳一面,但實際講到話時,還真有點像跟偶像近距離接觸的感覺,令人屏息;師公娘也讓我們參觀拳館,並安排我們跟館內學生黐手練習,那種跨越大半地球卻如同回鄉的熟悉感,讓我連續兩晚完全沒睡好的時差疲勞,稍稍的得到了些療癒……

 

沒能見到師公是件很可惜的事,所以透過友人的協助,我們得以另外到師公早期弟子Gregory E. LeBlanc在舊金山/奧克蘭的拳館(拳館地址:103 International Blvd, Oakland, CA 94606)參觀並上課體驗練習,師伯LeBlanc的拳風跟教學方式也是令人著實開了眼界,若要簡單的形容師伯的拳風,大概只有「精確」二字,每一下手法都是我們早已熟悉的訓練內容,但每拳進來的位置、角度、力道,就是很剛好的破壞身體結構,出拳但不傷人,控制又不會讓人有機會反抗,除了讓人重新思考系統學習的不同表現方式,也讓我們體驗了詠春拳在更高段層次時的表現,令人讚嘆!

LeBlanc拳館  

附記:在加州,若是沒車,大概就像沒有手腳一樣,生活會有很多的不便,相對的,加州車輛的數目就到達一個驚人的程度,塞車也是;友人在San Francisco International Airport附近上班,下班後若想再趕往Oakland學習詠春,單程就要花上一個半小時以上塞在車陣當中,是相當辛苦的一件事;此次難為他陪我們跑上一趟,心中感激,無以言表,在陌生的異國城市裡,倒也真的體現了一句話:他鄉遇故知,千里共賞中秋月。與詠春結緣,在米國團圓,緣分,何其奇妙。(內人的朋友從她們中學畢業後就沒再見面,後來就在美國定居及工作,此次趁美國行時,不但帶我們以當地人的角度認識洛杉磯,也帶我們吃了不少當地美食,同樣很感謝她的熱情招待。)

加州之旅  

異國體驗,讓我重新思考關於詠春的點點滴滴,而學習詠春,一定會接觸到詠春訓練的核心—黐手訓練,只是,很多人並未完全瞭解黐的目的,以為黐手就是詠春的一切,或是透過黐手訓練,得以做過手,有自由對打的能力後,反過來說黐手沒有必要,種種的說法,除了對於訓練方式的理解有一些相左之外,或許可以再多加討論。

在此其實我們師公Gary Lam有一段視頻詮釋的非常清楚,視頻及概略譯文如下:

   

(節錄自4:55至7:20)

生:Chi Sau is not necessary?  We just need to do a lot of sparring with…

師公:It’s good.  If you can sparring and hit people.  But if you learn wing chun, you don’t learn chi sau, what he is talking about?  Chi Sau, actually, is the spirit and soul of wing chun.  If you didn’t learn wing chun, and you don’t need to learn chi sau.  If you learn wing chun, you must know hot to chi sau.  The people who said that: hey, what you grow the orange trees for?  We just buy the orange juice in supermarket.  Funny, isn’t he?  People they use wing chun to build up themselves, and then now use “bull shit” to talk about wing chun, these kind of people we say: 食碗面、反碗底。You know the meaning?

生:I am not sure…

師公:The meaning is you use bowl to eat the rice, but after you full, they said: what’s the bowl for?  And throw it away.  This is we called “BETRAYER”!  You don’t want to chi sau, don’t learn wing chun.  When you learn wing chun, you need chi sau.  People said: we don’t control, we just hit people.  I tell you: in a fighting, if you hit people, you are no.3.  NO.2 is you have to control you opponent.  NO.1 is you have to borrow the power of your opponent, and use his force to hit his force.  This is NO.1.  If you just learn how to hit people, that’s no.3 only.  Control is very important, because if I want to stop the phase, I have to control my opponent.  If I want to make them peace, I have to absorb them and then borrow their force to against their force.  If I always hurt them, the only way is they will hit back and reward.

 

套用師公的說法是,黐手是詠春主要的精神與靈魂之一,用它來建立起自己武術對打能力基礎的我們,怎可在學習後,反過來以負面態度解釋,甚至敵對詠春的靈魂本身。

另外他也提到詠春中很重要的精神之一是「控制」。

他將習武之人概略分為三類

一、等而下之,只會攻擊的人。

二、等而次之,控制敵方的人。

三、上者,因地制宜、借力使力者。

在此,筆者認為師公想傳遞給我們的首要想法是,甚者,這應該是中國人應該保留下來的優良道統,它叫:敬天法祖、慎終追遠。所謂聞道有先後、術業有專攻,每門技藝都是先賢前輩們的心血結晶,保留到現在已屬不易,更何況還是隨著時代推移而持續進步增益的黃系詠春系統。

在學習與推廣的路途上,筆者一直很感謝師父給我這個機會見世面、知高低,才會更瞭解自己的不足,才會有機會更去理解何謂謙遜,這個「己身所從出」的系統,是孕育我們詠春武學能力的搖籃。

詠春,是眾多中國傳統武術流傳下來的其中一個拳種,透過它,我們得以窺見武學大道的門徑,透過它,我們有一位誨人不倦的好老師,透過它,我們有一群彼此砥礪的好伙伴,透過它,我的生活,很充實。

 

arrow
arrow

    詠春法藍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()